Traducción generada automáticamente
Mostrar original
Mostrar traducción
Tokubei ANDO (1842-1894) known as HIROSHIGE III 三代目 歌川広重
Oyster farming in Hiroshima
Japanese print from the collection Products of Greater Japan 大日本物産圖會, Occupations of the Japanese だいにっぽんぶっさんずえ Dai Nippon bussan zue
1877
Laid Paper
Tokyo
Publisher: Ōkura Magobei 大倉孫兵衛
Dimensions: 24.8 x 17.8cm (Chūban)
Superb Japanese print with bright colors and motifs typical of the work of Hiroshige III representing an oyster farming scene in Aki Prefecture (Hiroshima) around 1870 in Japan. Some amusing details, such as the fishing scenes with the fish on the right, or what appears to be an octopus in the lower left, also demonstrate the artist's skill and keen eye for detail. Of particular note is the very subtle bamboo-effect framing, which showcases the master's virtuosity in depicting textures and materials. The print is beautifully fresh and the details are well-defined; the only minor flaw is a slightly creased lower right corner. The gradations of the sky and water are magnificent, achieved using the Bokashi technique, a hallmark of the great Japanese Ukiyo-e workshops.
"Oyster farming in the west and nori seaweed farming in the east"
Oyster farming began in Hiroshima Bay at the beginning of the Edo period. Since oysters naturally grow on the rocks along the coast of the South China Sea, someone had the idea of throwing stones into the sea to attach them. Later, the Hibitate method was developed: oysters are cultivated by attaching them to bamboo or tree branches placed in coastal mudflats, as illustrated in our print. By the mid-Edo period, oysters were shipped to Osaka on oyster boats, and the region held a monopoly on their trade. The oyster boats would travel to Osaka in the autumn, with the oyster farmers mooring their vessels at the foot of the bridges on the Okawa and Dotonbori rivers to work either on board or in huts scattered along the riverbanks.
Aki Province (安芸国 Aki no kuni) or Geishū (芸州) was a province in the Chūgoku region of western Honshū, encompassing the western part of present-day Hiroshima Prefecture.
Utagawa Hiroshige III (三代目 歌川 広重) was a 19th-century Japanese painter. Born in 1842 and dying relatively young in 1894, his origins are unknown, and a family connection to Hiroshige Andō and Hiroshige II is highly unlikely. He was not part of the Utagawa school and never used that name.
A master of printmaking, disciple and successor of Hiroshige Andō, he took over his master's workshop in 1865. He was, in fact, part of the last generation of ukiyo-e artists, along with Hōen, Kuniteru, Sahahide, and Kunisada II, whose works were selected by the shogunal government for the 1867 Universal Exposition in Paris. These works—the famous Japanese prints—were sold locally after the exhibition, thus contributing to the first wave of Japonisme in Europe, which was sparked by this event.
Like his contemporaries, Hiroshige III delighted in depicting the innovations of his time with aniline dyes in highly vibrant tones. He was very interested in railways (one of the first lines built in Japan connected Tokyo to Yokohama), and in the foreigners who settled in Yokohama from 1868 onward, and he enjoyed depicting them at leisure, particularly in restaurants.
A valuable document held at the Tokyo National Library and recently made available to scholars is significant: the official records relating to one hundred prints commissioned by the shogunal government for the 1867 Paris Exposition. Fifty of these prints, collected in two albums, depict female figures in various professions, intended to illustrate Japanese customs, while the other half consists of landscapes, primarily views of Edo. The artists who shared this official commission, chosen from among the best of the time, all belonged to the last generation of ukiyo-e, including Hiroshige III, who created the collection from which our print is taken for this occasion.
Tokubei ANDO (1842-1894), conocido como HIROSHIGE III 三代目 歌川広重. Cultivo de ostras en Hiroshima. Grabado japonés de la colección Productos del Gran Japón 大日本物産圖會, Ocupaciones de los japoneses だいにっぽんぶっさんずえ Dai Nippon bussan zue 1877.
Papel verjurado Tokio Editor: Ōkura Magobei 大倉孫兵衛 Dimensiones: 24,8 x 17,8 cm (Chūban) Magnífico grabado japonés con colores vivos y motivos típicos de la obra de Hiroshige III que representa una escena de cultivo de ostras en la prefectura de Aki (Hiroshima) alrededor de 1870 en Japón. Algunos detalles divertidos, como las escenas de pesca con los peces a la derecha o lo que parece ser un pulpo en la parte inferior izquierda, también demuestran la habilidad del artista y su agudo ojo para los detalles. Cabe destacar el sutil efecto de bambú del marco, que muestra la maestría del maestro en la representación de texturas y materiales. El grabado es muy fresco y los detalles están bien definidos; el único defecto menor es una ligera arruga en la esquina inferior derecha. Las gradaciones del cielo y el agua son magníficas, logradas mediante la técnica Bokashi, un sello distintivo de los grandes talleres japoneses de Ukiyo-e. «Cultivo de ostras en el oeste y cultivo de algas nori en el este»
El cultivo de ostras comenzó en la bahía de Hiroshima a principios del periodo Edo. Dado que las ostras crecen de forma natural en las rocas de la costa del mar de China Meridional, a alguien se le ocurrió la idea de arrojar piedras al mar para que se adhirieran a ellas. Más tarde, se desarrolló el método Hibitate: las ostras se cultivan adhiriéndolas a bambú o ramas de árboles colocadas en las marismas costeras, como se ilustra en nuestro grabado. A mediados del periodo Edo, las ostras se enviaban a Osaka en barcos ostreros, y la región tenía el monopolio de su comercio. Los barcos ostreros viajaban a Osaka en otoño, y los ostricultores amarraban sus embarcaciones al pie de los puentes de los ríos Okawa y Dotonbori para trabajar a bordo o en cabañas dispersas a lo largo de las riberas.
La provincia de Aki (安芸国 Aki no kuni) o Geishū (芸州) era una provincia de la región de Chūgoku, en el oeste de Honshū, que abarcaba la parte occidental de la actual prefectura de Hiroshima. Utagawa Hiroshige III (三代目 歌川 広重) fue un pintor japonés del siglo XIX. Nacido en 1842 y fallecido relativamente joven en 1894, se desconoce su origen, y es muy improbable que tuviera algún vínculo familiar con Hiroshige Andō y Hiroshige II. No formó parte de la escuela Utagawa y nunca utilizó ese nombre. Maestro del grabado, discípulo y sucesor de Hiroshige Andō, se hizo cargo del taller de su maestro en 1865. De hecho, formó parte de la última generación de artistas ukiyo-e, junto con Hōen, Kuniteru, Sahahide y Kunisada II, cuyas obras fueron seleccionadas por el gobierno del shogun para la Exposición Universal de París de 1867. Estas obras, los famosos grabados japoneses, se vendieron localmente después de la exposición, contribuyendo así a la primera ola de japonismo en Europa, que se desencadenó a raíz de este evento.
Al igual que sus contemporáneos, Hiroshige III se deleitaba en representar las innovaciones de su época con tintes de anilina en tonos muy vivos. Le interesaban mucho los ferrocarriles (una de las primeras líneas construidas en Japón conectaba Tokio con Yokohama) y los extranjeros que se establecieron en Yokohama a partir de 1868, y disfrutaba representándolos en sus momentos de ocio, especialmente en restaurantes.
Un valioso documento conservado en la Biblioteca Nacional de Tokio y recientemente puesto a disposición de los estudiosos es muy significativo: los registros oficiales relativos a cien grabados encargados por el gobierno del shogun para la Exposición de París de 1867. Cincuenta de estos grabados, reunidos en dos álbumes, representan figuras femeninas de diversas profesiones, con el fin de ilustrar las costumbres japonesas, mientras que la otra mitad consiste en paisajes, principalmente vistas de Edo. Los artistas que compartieron este encargo oficial, elegidos entre los mejores de la época, pertenecían todos a la última generación del ukiyo-e, incluido Hiroshige III, creador de la colección de la que procede nuestro grabado para esta ocasión.
Contacta con nosotros
Haz una oferta
¡Hemos notado que eres nuevo en Pamono!
Por favor, acepta los Términos y condiciones y nuestra Política de privacidad
Contacta con nosotros
Haz una oferta
¡Ya casi está!
Para seguir la conversación en la plataforma, por favor completa el registro. Para proceder con tu oferta en la plataforma, por favor completa el registro.Exitoso
Gracias por tu consulta, alguien de nuestro equipo se pondrá en contacto contigo en breve.
Si eres profesional del diseño, por favor solicita aquí los beneficios del Programa comercial de Pamono